社区首页 | 博客 | 许愿墙 | 电信用户 | 网通用户 | 织金天气预报 | 设为首页 | 加入收藏
发新话题
打印

争鸣:杨豪对话吴勇

本主题由 公子天影 于 2008-9-8 20:21 解除置顶

争鸣:杨豪对话吴勇

      杨豪对话吴勇
            杨豪(收集整理)
  
  对话事由
  脊地藤丛一疏花,半开半露只生涯。
  惯于寂夜悟心事,未敢红尘炫物华。
  不是相思甘作苦,却因饮泪更堪煞。
  宁梦文君八行纸,厌从别处妒飞葩。

  
  吴 勇:
  这首诗有其好的地方。但是比较明显的不足是语言不够自然流畅,有的勉强得不能容忍,如:“只生涯”、“炫物华”、“更堪煞”、“妒飞葩”。其实,中国字丰富得很,抽换一下就可以了。你说你“这可是一早上的功夫哟”,那就应该检讨一下自己在旧体诗词的修养方面的缺憾。
  对不起,第一次评论你的作品就这么不客气,谁让我们是好朋友,而且都希望对方更成熟呢?
  
  杨 豪:
  谢谢先生直言!但我却比较坚决地反对您的意见,而我的看法正好相反,也让我看到了您在古诗用词造句方面上见得并不多,可能主要还是读得不多。
  我说用了一早上的功夫,说的是设计图纸,并不是写诗!这诗大约是在我上班的路就哼出来的了。
  不过我不想就此问题与先生进行太过深入的探讨,您应该明白我的意思的,我是一个太认真的人,我只想表明,您所提的问题我基本完全否定。
  但先生说用得不好,还真希望您说一下不好的理由,是哪里不好?为什么不好?您说只要换一下就可以了,也真想请您帮我换一下,如果您换出更好的字,我愿意采用的,当然,前提是在明白我原诗意境的基础上能够表达我想表达的东西。
  也希望其他朋友广泛参与讨论,我明白我想表达的意思,但我不敢说我用的字都是最恰当的了,有时候自己想了几天想不出的一个字可能别人随口而出就是最好的。大家共同来字斟句酌,力求得到完美的体现!我之所以反对吴勇先生的意见,是因为他还没有可以让我服气的理由,如果他有了理由,该服气时就服气,这就是我的性格。
  
  吴 勇因《相思恨》问杨豪先生:
  相思恨……标题,是七律还是古风?还是什么也不讲的八句。当然无论什么都是可以的。不过还是请作者作一明示,以利于欣赏或批评。我倒是建议先生改写成七律,这个题材其实是很适合采用七律形式美的。
  脊地藤丛一疏花,……起句不错。
  半开半露只生涯。……原意大约是忧愤中勉强开花,但是费解的是“只”字。“生涯”当然不可以用“只”来修饰,而“只生”,孤身、孤独的意思吗?那就不能用涯字来补缺了。很有凑韵之嫌。如果不讲究平仄的话,改为“半”字,意为到了人生的花季。或用“伴”字,都比“只”字恰当。
  惯于寂夜悟心事,……好的。
  未敢红尘炫物华。……“炫物华”,尚可,应该说这两句在全诗中最成功。
  不是相思甘作苦,……览遍全诗,找不出与谁相思。
  却因饮泪更堪煞。……费解的还是“更堪煞”。是不堪忍受?请解释。
  宁梦文君八行纸,……这里用了典故,我孤陋寡闻,比我知道的人也可能不多,请先生注释。
  厌从别处妒飞葩。……如果这里用典的话,也请注释。
  以上疑问之处,望先生解释。

  
  杨 豪答吴勇先生:
  一、我从来不写古风,但一般我的作品,如果自以为是七律的,我都会在标题前标明“七律”二字,没有标明的,就说明它只是普通的八句古典风格的诗而已,这首诗本取名为《长相思》,因有《长相思》这个词牌的存在,怕误导读者才取为“相思恨”,当然,诗中也确有“恨”的存在。
  二、有所隐情,不便道破!我只能告诉你,“忧愤中勉强开花”的解读是不对的,它只能是“半天半露”,不露不行,全开也不行,这是呼应上句的“脊地藤丛”,而“脊地藤丛”所指的乃是世俗生活,很多东西心里可以想,但总是无法超越世俗的,所以“半开半露”指的是一种生存状态或称爱慕状态。至于“只”字的意思,不能从通俗的意义上来理解,古有“引申为凡物之单者曰只”,当然有“孤单”之意,但却未必能直说成“孤单”,还不如说成“单”的意思,也就是成语“形单影只”中的“只”字之意,那么,“只生涯”,即“一个人的生涯”。古例:“莫遣只轮归海窟,仍留一箭射天山。”(李益《塞下曲》),“匹马只轮无反者。”(《公羊传·僖公三十三年》)等等。
  三、先生说在不讲平仄的情况下可改成“半”,不妥,因为“半身涯”是一个比较准确的时间概念,而我这里并不需要它的准确性,想表达的是不会结束的没有尽头的生涯,而需要强调的就是“一个人的生涯”(因“一”故思“双”,是谓相思之源)。改成“伴”更不妥,谁来“伴”?有“伴”还“相思”?至少违背我的本意了。
   四、尽管先生已认为“炫物华”这两句在全诗中是最成功的,但我还是担心你不明白我的所指,“炫”当然就是“炫耀”的意思,但“物华”是借金银花的口来讲的,至于是什么“心事”,什么“物华”,只能自知了。
  五、先生说“览遍全诗,找不出与谁相思”,我想问:为什么要让你找得到呢?那不直接把故事告诉你就行了!有相思就行,为什么非要告诉与谁相思?再说,没有人能相思吗?其实没有明说已经说了,这是我对古诗“含蓄”二字的理解之一。难怪先生的诗多半不含蓄哟!
  六、不知先生是不是有过相思的经历?并不是所有的相思都是让人甜密的,当你痛苦的思念一个人,那个人同样也在思念你,但世俗的观念总是会制造出很多麻烦以至引来相互之间的误解甚至矛盾,于是除了相思之苦,还有相思不被理解的苦,苦上加苦,苦中苦,是谓“更堪煞”,具体的字义就不用讲了,都是一些简单的用字。
  七、这首诗所描写的,就是在俗世当中“半开半露”的爱情生活和由此引起的痛苦相思(惯于寂夜悟心事)及相思反而引起的误会(却因饮泪更堪煞),并在诗的最后向对方表明“宁梦文君八行纸,厌从别处妒飞葩。”希求能解除误会!“文君”为用典,当然也是对对方的比喻,所以先生说“找不出与谁相思”其实是因为没有读懂原诗,相思者,“文君”也!知道所描写的是男人的相思还是女人的相思了吗?当然,仍然不能用绝对的观点来猜测这类风格的诗。
  八、“妒飞葩”也用得不奇怪!与诸如“妒红芳”“妒红颜”同理,之所以用个“飞”字,是用以形容一些自作多情的女人只能从眼边飞过,只能是“绕眼飞花”“绕眼流芳”而已。“宁梦文君八行纸,厌从别处妒飞葩。”算不算相思呢?
  愿与先生继续探讨!!

  
  吴 勇:
  可能还要探讨下去。因有事放一下。只给你提一点非改不可的地方:还是“更堪煞”,堪,是可、能、能忍受的意思,所以有“不堪忍受”、“狼狈不堪”等语,这里你是否将意思弄反了?

  
  杨 豪:
  杨豪历来欢迎具有理性的有适用价值的探讨!
  “堪”字的意思有“忍受”“能忍受”等,我所取的就是“忍受”,更,更加。煞,通“杀”,弄死,杀死,这里引申为极端的折磨。对此二句可作这样的理解:并不是因为对(你)的相思我就甘愿接受这样的痛苦,偏偏我独自一个把相思的泪水都饮到肚子里了还要更加忍受你无端(或者说无中生有吧,即所谓“飞葩”之流)的折磨。
  吴勇先生!我始终以为诗不是编得出来的,必有所本才行,读这类诗最忌讳的就是断章取义的理解,所以我一直主张要“走进”诗人,我们往往因为对作者本人的不了解而无法深入领会其所表达的东西,尤其是一些特定的用字,有时作者甚至会为了表意的准确而宁可舍弃平仄的限制。当然,所谓准确应该是站在相当的高度来说话,不能因为孤陋寡闻就自以为是,作为一个自学者对这种问题的解决,多年来我已有一个习惯,我在写作的时候,字典随时都会放在手边,有时是七八本工具书同时使用,一般不会凭空乱造。所以我真的以为你所提的这些问题太简单了一些。
  试举几例:
  可堪:1、犹言那堪,怎堪。  2、可以承受。
  何堪:1、怎能忍受。  2.岂可;哪里能。用反问的语气表示不可。
  那堪:1、怎堪;怎能禁受。  2.犹言兼之;何况。
  以上所举的“堪”字用的都是“忍受”的意思,而非“能忍受”,虽一字两义,但区别是很明显的,而吴勇先生的理解多半为后者,所以才以为我弄反了!
  其情可感!先生的这第一个回帖简直是充满了轻蔑之意呀!可是我没有找出你如此轻篾我的理由。

  
  吴 勇:
  我手边没有工具书,但是,“堪”字有“忍受”的意思不知有根据没有?如果有,我服从真理。
  以你举的例子论:
  可堪:1、犹言那堪,怎堪。  2、可以承受。——应该是“怎么能够”的反问。
  何堪:1、怎能忍受。  2.岂可;哪里能。用反问的语气表示不可。——同上。
  那堪:1、怎堪;怎能禁受。  2.犹言兼之;何况。——仍然同上。
  这明显地不能够说明“堪”是“忍受”的意思。如何?

  
  杨 豪:
  先生怎么就不相信我呢?知识的东西是可以杜撰的么?我所举的例子及对它意思的解释都是从书具书上得来的,没有一个是我自己编的。比如“可堪”,它既有表示凝问的“哪堪、怎堪”即“怎么忍受、怎么能够忍受”的意思,也有表示肯定的“可以承受”的意思,这就是中国文字的妙处!在古文当中,“哪堪”一般都是写成“那堪”,“那”与“哪”是同义,可能是因为“哪”字是后来才出现的(我的估计,不确)。说了半天你还是说不能说明“堪”字有“忍受”的意思,那我除了根据工具书上的解释给你说而外,还有什么办法呢?哎哟!我着不住了!   
  真诚建议先生以后多抽时间阅读一些古典诗文!而且不是泛泛地读,要以穷追其妙的态度去读。

  
  吴 勇:
  那是你的错误理解,我是对诗不对人。反之,我并不认为你在轻蔑我,因为我懂的东西还不多,陋误之处难免,我错了的我会认错、改过,不说了,言多必失,愿你按照你的路子走好。
  不,你只要把工具书上的原文录给我看一下就行。例如:《现代汉语词典》说的是:堪,1、可,能,2、能忍受,只要你找的工具书上有3、忍受,我就服了,而且好在以后据以使用,免得读者有了歧义难以解释。

  
  杨 豪:
  任何人都不可能是一本大字典,任何人都会有很多闻所未闻的东西,需要用一生的时间去探索与发现,因此在我的心中历来没有什么权威。我是爱批评别人的人,因此也没有理由拒绝别人的批评,但从来主张有理有据,主张在知识面前敢于认输,唯有认输,方能长进。我是相信先生的人格的,这一点没有争论的必要,但我要指出的是,先生在没有完全理解原诗要义的基出上就随便使用“勉强得不能容忍”这样的话是不太适合的,只会有理解的偏差,不可能存在原则性的错误,怎么会叫“不能容忍”呢?还有,对我与网友说的“这可是一早上的功夫哟”所指什么也没有明白(我说的是计设的图纸用了一早上时间)就给我作出“判决”:那就应该检讨一下自己在旧体诗词的修养方面的缺憾!似乎是枉自我学了多年的旧体诗,同时还是自以为是一个文字的“研究者”,而在你看来简直是一无所知了,太伤自尊了嘛!作为织金的老文学,你不可能不知道这样的语言所产生的效果,而且你自己也承认是“不客气”的,显然你的这些语言是“有意而为”的,当然,在有充分理由的前提下,这样也无可厚非,而我要说的是,先生在没有把所有问题弄清楚之前,最好不要先“不客气”!还是客气一点的好嘛!
  于是我想到一个故事。多年前曾经有一个中学生写信给姚雪垠老先生,很不客气地指出他的“虎吼雷鸣马啸啸”中的“吼”字用得不对,并举出了很多古诗,因为他所举的例子中凡有“虎”字的地方均没有用“吼”字来形容,于是他断言姚老先生不懂得吼字的基本用法或对古诗没有什么研究。后来姚老不仅给他写信举出了很多有“虎吼”的古诗句,还针对“虎吼雷鸣马啸啸”这个标题从音韵学、修辞学、逻辑学、语法学等各方面对这个学生进行了一次深入的讲解,最后的结论当然是:不能改!中国文化太博大了,我们每个人都是相当有限的,因此,发话之先,先把证据找足,而不要主观臆断。
  先生说我不生气了,但愿先生也要不生气才好。
  堪kān 1、忍受,经得起:难~。不~回首。疲惫不~。2、能够,可以:~当重任。不~设想。真~托生死。
  我现在是在单位上,手边只有一本《现在汉语词典》,上面的结论是来源于《中华在线词典》,晚上如果有时间,我可以给你提供包括《说文解字》、《中华字源字典》、《辞海》等书上的证据。

  
  吴 勇:
  我刚才查了《中华在线词典》,解释如下:
  堪#kān
  【释义】①可以;能够:堪当重任|不堪设想。②能承受;禁得住:难堪|疲备不堪|不堪回首。
  没有“忍受”的说法,先生再找依据好吗?

  
  杨 豪:
  我的结论也是在《中华在线词典》上查的呀?先生不相信,那我又凭什么相信你的结论呢?真是拿你没有办法哟!
  请在《中华在线词典》上查看“关于这个字的更多的信息”,不要只看开头的几句话。下面还有这样的解释:
  堪kān
  ⒈忍受,经得起:难~。不~回首。疲惫不~。
  ⒉能够,可以:~当重任。不~设想。真~托生死。
  对一个“堪”字费这么大的劲真是太划不来了!!!!
  我晚上也不找证据了,我以为实在没有必要了,随你信不信咯!你按你的办,我也按我的办。  晕得很!!!

  
  吴 勇:
  刚才查了《在线新华字典》:
  堪 kān
  能,可以,足以:不堪设想。堪当重任。堪以告慰。
  忍受,能支持:难堪。不堪一击。狼狈不堪。疲惫不堪。
  笔画数:12;
  部首:土;
  笔顺编号:121122111345
  你是一字师了!佩服!
  
为前面对先生的不恭之词深表歉意!

  
  杨 豪:
  这不是“一字师”的问题,是先生自己疏忽了,其实在很多现存的词当中“堪”字都是“忍受”的意思,比如“难堪”等等,如果在这里说成“能忍受”反而不好理解,因此我历来对这个字的意思就是两种理解:忍受与能忍受!适合什么就用什么。这个字在我的诗词作品中出现的次数非常多的。
  另外先生如果有兴趣可经常关注一些报纸的新闻标题,很多记者都喜欢用这个字,但却很多都是用错的,至少五年前我曾写过一篇专门谈“堪”字的文章叫《如此错用何以“堪”?》发给《咬文嚼字》,可惜没有发出来,现在原文也丢失了,我也没有兴趣再写,因为我收集的许多报纸资料都不在了。
  先生能释然我也释然呀!不用歉意,我也不敢有丝毫的满足!
  其实这样的争论如果是我们面对面的话,几分钟之内就可以解决的问题,偏偏从昨晚到今天却让你很好的“堪”(这是故意乱用的哈!)了我一回!“堪”得我晕头转向!
  
为你的执着表示敬意!

TOP

两个老者又争喃样喽!
虽然很辛苦,但依然活着~~!!

TOP

回复 沙发 的帖子

  慢慢看,别乱说!

TOP

回复 板凳 的帖子

我知道你们是在相互探讨
虽然很辛苦,但依然活着~~!!

TOP

来晚了地板都没有了只好站起欣赏了,呵呵!

TOP

回复 地板 的帖子

  肯定又是嫌字多了太长了没有心思看了……

TOP

回复 5楼 的帖子

  老农民可不要忽视这场争鸣哟!

TOP

TOP

回复 6楼 的帖子

我回了贴后,看了三遍。

虽然有些看得不是很明白。
虽然很辛苦,但依然活着~~!!

TOP

引用:
原帖由 清清留韵 于 2008-7-9 16:39 发表
  老农民可不要忽视这场争鸣哟!
那是的,那是的,你两老的帖子老农民那是从来不敢忽视的,你们在那边发原帖讨论的时候,老农已经在那旁听多久.呵呵 受益非浅那.

TOP

发新话题